miércoles, 23 de marzo de 2011

BECAS DEL PROGRAMA DE ASISTENCIA DE NUEVA ZELANDIA



BECAS DEL PROGRAMA DE ASISTENCIA DE NUEVA ZELANDIA
"Mentes ágiles creando futuro"

ESTRATEGIA REGIONAL
El Programa de Asistencia de Nueva Zelandia es el programa de asistencia y desarrollo internacional del Gobierno de Nueva Zelandia. El apoyo para América Latina está enfocado en los medios de vida sostenible y gobernabilidad.
El objetivo clave del compromiso de Nueva Zelandia en Latinoamérica es fortalecer la capacidad de comunidades e instituciones de desarrollo para fomentar y promover el desarrollo de estrategias de vida rural sostenible y/o de buena gobernabilidad, para lo cual las expectativas de resultados son:
• Que las comunidades en América Central y de la región Andina adquieran mayor capacidad para fomentar medios de vida rural sostenible;
• Que las instituciones de desarrollo adquieran mayor capacidad para fomentar estrategias de vida rural sostenible o buena gobernabilidad.
El Programa de Asistencia de Nueva Zelandia ofrece becas de desarrollo (New Zealand Development Scholarships – NZDS) a ciudadanos de algunos países de América Latina para realizar estudios terciarios de acuerdo con las metas y objetivos del Programa de Desarrollo para América Latina. El programa se centra en tres subregiones:
América Central: El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua
Región Andina: Bolivia, Ecuador y Perú
Brasil y el Cono Sur: Chile, Argentina y Brasil incluyendo a Uruguay y Paraguay para becas
Tipo, nivel y número de becas
Becas de Desarrollo de Nueva Zelandia – Categoría Abierta (NZDS – Open)
El Gobierno de Nueva Zelandia ofrecerá hasta 17 becas NZDS-Open en América Latina para la ronda del 2012. Hasta tres becas serán ofrecidas a profesionales de Bolivia, Ecuador, Honduras y Nicaragua, y el resto será distribuido equitativamente entre los otros países elegibles (Argentina, Brasil, Chile, El Salvador, Guatemala, Paraguay, Perú y Uruguay).
Las becas son ofrecidas para niveles de Postgrado, Masters o Doctorado (PhD). Los estudios a nivel Doctorado (PhD) solamente serán considerados si se demuestra su relevancia en el área de desarrollo. Estudios de pregrado podrían ser considerados para postulantes de Rapa Nui.
ÁREAS DE PRIORIDAD
Para el año 2012, se ofrecen becas a nivel de postgrado en dos áreas de desarrollo: Promoción de desarrollo de formas de vida sustentables y buena gobernabilidad. Las postulaciones para estudios relacionados con un área no prioritaria serán solamente consideradas si no hay postulaciones para áreas prioritarias en ese año.
Áreas de estudio relacionados con medios de vida sostenible: ciencias agrícolas, economía y comercio en agricultura (internacional y doméstico), cría de animales, ciencias aplicadas y tecnologías relacionadas con desarrollo rural, desarrollo comunitario, enseñanza a la distancia y capacitación, ecoturismo, sanidad ambiental, ciencias y estudios ambientales, administración ambiental y manejo de recursos naturales, silvicultura, ciencias marinas, acuicultura, ciencias veterinarias relacionadas con desarrollo rural, desarrollo de pequeñas empresas, sanidad y manejo de residuos.
Áreas de estudio relacionadas con buena gobernabilidad: estudios de desarrollo, economía, finanzas y contabilidad, estudios relacionados con la igualdad de géneros, administración y desarrollo de recursos humanos, administración de la información (bibliotecas, archivos y registros), derecho internacional, ciencias políticas, gestión y administración pública, administración de proyectos, estudios sociales y demográficos, políticas sociales estudios indígenas, monitoreo y evaluación de estadísticas.
Se dará prioridad a los postulantes que provengan de comunidades indígenas que cumplan con el perfil y/o cuyos estudios puedan significar un compromiso de largo plazo con el Programa de Desarrollo para América Latina.
Criterio de Elegibilidad
Para ser elegibles para la beca NZDS, los postulantes deben cumplir con los siguientes requisitos:
• Ser ciudadano de un país incluido en el programa (residentes permanentes no son elegibles);
• Estar residiendo en su país de origen al momento de postular, idealmente por al menos 2 años antes de la fecha de postulación;
• No tener nacionalidad o residencia permanente de Nueva Zelandia o Australia o de otro país desarrollado ;
• No estar casado ni comprometido con una persona quien tenga o pueda obtener ciudadanía o residencia permanente en Nueva Zelandia, Australia u otro país desarrollado;
• Tener 17 años o más antes de comenzar la beca;
• Postular a una nueva calificación y no buscar financiamiento para una ya comenzada en Nueva Zelandia u otro país;
• No haber comenzado o completado una calificación de nivel similar por a la que se postula. Se debe postular a una calificación más alta de la que ya se tiene, excepto si se demuestra una fuerte importancia en hacerlo;
• Postular a una nueva calificación y no buscar financiamiento para una ya comenzada en Nueva Zelandia u otro país ;
• Satisfacer los criterios de admisión de la Universidad en Nueva Zelandia a la cual quieren ingresar, incluyendo sus requisitos de idioma;
• Tener al menos dos años de experiencia laboral en el país de origen desde la fecha de culminación del nivel académico más alto a la fecha de postular;
• Demostrar compromiso con el sector público, privado o comunitario y el desarrollo general de su país de origen;
• Estar capacitado para iniciar sus estudios en el año en que se postula.
Los postulantes no pueden
• Estar estudiando a tiempo completo a nivel terciario;
• Transferir una beca (ya sea en Nueva Zelandia u otro país) a una NZDS;
• Tener o haber tenido una beca de los gobiernos de Nueva Zelandia o Australia en los 24 meses antes del comienzo de la beca, y
• Tener previa cancelación de una beca por los gobiernos de Nueva Zelandia o Australia.
Requisitos sobre el conocimiento del inglés
Las instituciones educacionales terciarias de Nueva Zelandia establecen sus propios requisitos de admisión respecto al conocimiento del idioma inglés. Como referencia, la mayoría de las universidades exigen un mínimo de 6.5 en el IELTS, con no menos de 6.0 en cada categoría para estudiantes de postgrado. Algunos estudios de postgrado pueden exigir un nivel más alto. Los postulantes deben consultar los niveles de admisión de IELTS o TOEFL exigidos por la universidad de su elección.
Es obligatorio presentar copia original del resultado del examen IELTS o TOEFL como pre-requisito de postulación. Los resultados no deben tener antigüedad superior a los 24 meses.
Para más información sobre los exámenes de inglés visitar: www.ielts.org – www.toefl.org
En caso de postulaciones de gran relevancia en el campo de desarrollo y si la universidad así lo determina, la beca también podría incluir un curso de inglés intensivo en Nueva Zelandia de tres meses, antes del comienzo del estudio académico principal. Por este motivo, candidatos con un resultado general de 6.0, con no menos de 5.5 en las categorías, deberían igualmente postular.
Proceso de postulación
Para la que la postulación sea considerada, los postulantes deben:
• Completar un formulario de postulación NZDS (disponible en la Embajada de Nueva Zelandia correspondiente, o en el caso de Bolivia, Ecuador, Honduras y Nicaragua, solicitarlo a la institución educacional en Nueva Zelandia – ver Anexo 1 para contactos);
• Indicar el nivel y área de estudio solicitados y la institución educacional de su interés;
• Adjuntar al formulario el original o copia certificada de los documentos para confirmar las calificaciones educacionales (transcripciones académicas y del título obtenido, además del certificado de nacimiento y copia del pasaporte) y traducción oficial legalizada de cada documento al idioma inglés (por el Ministerio de Relaciones Exteriores),
• Tres cartas de referencias de no más de 24 meses de antigüedad, con membrete oficial de la entidad que las emite, apoyando el estudio en Nueva Zelandia bajo este programa. Una de las cartas debe ser del actual empleador y otra de algún ex-profesor o académico;
• Asegurarse que el empleador haya completado y firmado la sección que le corresponde en el formulario de postulación;
• Asegurarse de incluir toda la documentación de apoyo a la postulación, incluyendo el resultado original del examen IELTS o TOEFL;
• Enviar el formulario de postulación original completado y toda la documentación de apoyo, más una fotocopia completa de lo anterior, a la Embajada de Nueva Zelandia correspondiente o institución educacional de Nueva Zelandia (ver Anexo 1).
Es importante que la elección de la institución educacional del postulante sea claramente indicada y todos los documentos solicitados sean adjuntados. Postulaciones incompletas no serán enviadas a la institución educacional.
Todos los formularios deben ser completados en inglés, con copias certificadas de las traducciones (cuando el documento original no está en el idioma inglés) adjuntadas al formulario.
Fechas de cierre de postulaciones
Excepto para Honduras, Nicaragua, Bolivia y Ecuador, las postulaciones deben ser presentadas o enviadas a la correspondiente Embajada de Nueva Zelandia antes del 1 de Mayo de 2011 (30 de Abril para Brasil y Chile). Las direcciones de las Embajadas de Nueva Zelandia en cada país se detallan más abajo.
Para Honduras, Nicaragua, Bolivia y Ecuador, las postulaciones deben ser enviadas a la institución seleccionada por los postulantes en la fecha establecida por la institución (ver Anexo 1). Las instituciones enviarán las postulaciones seleccionadas al Ministerio de Relaciones Exteriores de Nueva Zelandia el 30 de Junio de 2011.
Criterio de Selección
Además de los requisitos anteriores, las postulaciones de los candidatos serán evaluadas de acuerdo al siguiente criterio de selección:
• El programa de estudio propuesto debe estar relacionado con el sector de desarrollo prioritario del país natal, por ejemplo, medios de vida sostenible o buena gobernabilidad (ver Anexo 1);
• El postulante claramente demuestra la relevancia en el área de desarrollo y pertinencia del estudio propuesto a las necesidades de capacitación de desarrollo de recursos humanos en su país;
• El postulante tiene una sólida formación académica. Los postulantes a cursos de postgrado deben tener un título de licenciatura de buen nivel. Nota: Se dará preferencia a los candidatos que no tengan ya un título otorgado por países desarrollados);
• Igualdad de género y distribución equitativa de las becas entre candidatos masculinos y femeninos;
• El candidato presenta fuertes lazos y compromiso con su país natal (servicios comunitarios, habilidad para promover cambios y mejoras en sectores claves de desarrollo, etc.), documentados por cartas de referencias. El programa de estudio propuesto tiene relevancia con:
• Experiencia laboral reciente (trabajo pagado o voluntario ;
• Necesidades de capacitación del empleador; y
• Oportunidades de trabajo al completar los estudios;
• Otros factores que contribuirán al éxito de los estudios (buen carácter, actitud positiva y motivación de logro).
Información adicional
El objetivo del programa de NZDS es que los becados obtengan conocimientos y habilidades en áreas de estudio específicas para fomentar el desarrollo de sus países natales contribuyendo la identificación de necesidades de recursos humanos. Regresar al país de origen para poner en práctica los conocimientos obtenidos por un mínimo de dos años, es pre-condición al aceptar una beca NZD.
Se aconseja firmemente que mujeres postulen a las becas ya que el Gobierno de Nueva Zelandia trata de asegurar la igualdad de género entre los becados.
Las becas NZD deben tomarse en el año en el cual fueron ofrecidas y no pueden transferirse al siguiente año académico.
El viaje a Nueva Zelandia de un becado está sujeto a una visa emitida por el Servicio de Inmigración de Nueva Zelandia.
[Importante: averiguar en cada país sobre los plazos y requisitos de las visas ]
Información sobre subsidios, derechos y condiciones de las becas se encuentra en las páginas de becas del sitio del Programa de Asistencia de Nueva Zelandia, www.adi.govt.nz/scholarships.
Los postulantes no deben haber postulado a la residencia permanente en Nueva Zelandia o Australia. Los postulantes no deberán postular a la residencia permanente en Nueva Zelandia o Australia o permiso de trabajo mientras dure la beca.
Nota: El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia se reserva el derecho de tomar la decisión final en la oferta de las becas. El Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio de Nueva Zelandia tiene el derecho de cambiar los términos y condiciones de las becas del Programa de Asistencia de Nueva Zelandia. Estos cambios se publicarán en el sitio web, www.aid.govt.nz.
Direcciones para solicitar mayor información
Para mayor información y envío de las postulaciones de ciudadanos de El Salvador y Guatemala, contactar:
Oficial del Programa de Asistencia de Nueva Zelandia
Embajada de Nueva Zelandia
Jaime Balmes 8 - 404A
Col. Los Morales Polanco
CP 11510 Mexico, DF
MEXICO
Email: kiwimexico@prodigy.net.mx Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
Para mayor información y envío de las postulaciones de ciudadanos de Chile y Perú, contactar:
Oficial del Programa de Asistencia de Nueva Zelandia
Embajada de Nueva Zelandia
Av. Isidora Goyenechea 3000
Piso 12
Las Condes
Santiago
CHILE
Email: becas@nzembassy.cl Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
Para mayor información y envío de las postulaciones de ciudadanos de Brasil, contactar:
Oficial del Programa de Asistencia de Nueva Zelandia
Embajada de Nueva Zelandia
SHIS QI 09, conj.16, casa 01
Lago Sul 71625-160
Brasilia DF
BRAZIL
Email: bolsas@novazelandia.org.br Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
Website: www.novazelandia.org.br
Para mayor información y envío de las postulaciones de ciudadanos de Argentina, Uruguay y Paraguay, contactar:
Oficial del Programa de Asistencia de Nueva Zelandia
Embajada de Nueva Zelandia
Carlos Pellegrini 1427
Piso 5
1011 Buenos Aires
ARGENTINA
Email: lujan.delatorre@mfat.govt.nz Esta dirección electrónica esta protegida contra spambots. Es necesario activar Javascript para visualizarla
Website: www.nzembassy.com/argentina
Para información y envío de las postulaciones de ciudadanos de Bolivia. Ecuador, Honduras y Nicaragua, contactar la institución educacional correspondiente (ver Anexo 1. Doc. Adjunto).

jueves, 10 de marzo de 2011

La Comisión Agraria del Congreso responde ante supuesta falsificación de firmas



Por:
Juanita Antuash Chigkim
Rodolfo Petsa Tsejem


La Comisión Agraria del Congreso de la República ha emitido el día de hoy emitió una nota de prensa en donde se confirmaría la participación de los líderes indígenas de AIDESEP, CONAP, CCP, CNA, Federación Nacional de Mujeres Campesinas, Artesanas, Indígenas Nativas del Perú, ARPI-SC-AIDESEP y ORAU- AIDESEP, en la toma de los acuerdos que la web de AIDESEP habría calificado como falta de "buena fe" al falsificar las firmas de la reunión, motivo por el cual la foto que se presenta responde a la reunión a la que se hace mención.


NOTA DE PRENSA

La Comisión Agraria del Congreso de la República pone de conocimiento a los Pueblos Indígenas Consultados en el proceso de Consulta Previa, Libre e Informada para Pueblos Indígenas que viene realizando la Comisión Agraria del Congreso del Dictamen recaído en el proyecto de ley N°4141, lo siguiente:

  1. En reuniones realizadas el 5 y 7 de marzo, entre la Comisión Agraria y las  organizaciones indígenas: AIDESEP, CONAP, CCP, CNA, Federación Nacional de Mujeres Campesinas, Artesanas, Indígenas Nativas del Perú, ARPI-SC-AIDESEP y ORAU- AIDESEP,  se acordó modificar el cronograma de la Consulta en el sentido de que el Encuentro Nacional programado del  9 al 11 de marzo,  se realizará en la ciudad de Lima la primera semana de mayo.

  1. Saludamos la incorporación al Proceso de Consulta de la Organización Nacional AIDESEP y de la  Federación de Mujeres Indígenas y Nativas- FEMUCARINAP.

  1. En estas reuniones se  acordó:

Ø  Día 5 de marzo:

“1.-Realizar la Audiencia Informativa en la localidad de Atalaya los días 26 y 27 de marzo del presente año, la  misma, que no se realizó por motivos de fuerza mayor.”

“2.-Evaluar la posibilidad por parte de AIDESEP, en coordinación con FENAMAD, para la realización de la Audiencia Informativa en Madre de Dios, previo pedido formal de la organización indígena solicitante a la Comisión Agraria del Congreso.”

“3.-Se precisa que en las cuencas del Cenepa, Santiago y Nieva, se desarrollaran talleres informativos, como parte de la fase de evaluación interna de las organizaciones indígenas, con el apoyo del Viceministerio de interculturalidad- INDEPA.”

Ø  Día 7 de marzo:

“1.- Reconocer el proceso de Consulta desarrollado hasta la fecha por la Comisión Agraria.”

      “2.-Desarrollar la Audiencia Nacional la primera semana de Mayo del 2011”

 “3.- Se invoca a los dirigentes indígenas a impulsar espacios de diálogo y de análisis interno sobre el dictamen materia de la consulta, dentro de sus organizaciones con el objeto de fortalecer las propuestas, alternativas y sugerencias sobre el dictamen para el dialogo nacional”

  1. Esta nota de prensa, así como el comunicado a publicarse en los medios de comunicación, son los únicos documentos oficiales sobre la Consulta emitidos por la Comisión Agraria posterior a las reuniones. Se aclara esta situación al haberse difundido un documento no oficial y que puede haber causado incomodidad y malestar a las organizaciones indígenas.

  1. Reiteramos nuestro saludo a las Organizaciones Indígenas por su buena fe y vocación de participar en este proceso de consulta, lo cual marca un hito en la garantía del respeto por los derechos de los Pueblos Indígenas y debe marcar el comienzo de una óptima relación entre el Estado y las Organizaciones Representativas Indígenas.

Lima 10 de marzo 2011.

     Comisión Agraria
Congreso de la República


Presunta apropiación de dinero a deudos del baguazo por dirigentes de AIDESEP



Por:
Juanita Antuash Chigkim
Rodolfo Petsa Tsejem
La señora Miriam Esperanza Flores Granda, esposa del señor Florencio Pintado Castro – quien falleció a causa del desalojo en  la curva del diablo,  mediante declaración jurada notarial, asegura que los hermanos Saúl y Cervando, Puerta Peña; se habrían apoderado de la suma de S/ 6400 nuevos soles, producto de la DONACION efectuada por la Cooperante Rainforest Foundation Noruega.

La deuda asegura que los hermanos Puerta Peña, han adquirido materiales de construcción por un monto de S/. 14 000 nuevos soles, sin embargo sólo le ha sido entregado estos materiales por un monto de S/. 6200 nuevos soles, además de S/. 1000 nuevos soles a solicitud de ésta, quedando un saldo que hasta la fecha no ha sido entregado.

Así mismo, el propietario de la tienda que ha emitido las facturas por el monto de S/. 14 000 nuevos soles, asegura que ha emitido comprobantes de pago por el monto en referencia pero que sólo se le ha cancelado la mitad.

Es un caso que espera la presunta afectada pueda esclarecerse pronto, pues las cuentas para la cooperante ya están saldadas, sin embargo la deuda aún no recibe el dinero total de la donación.

¿Falsificar actas es la “buena fe” de la “consulta” para una ley forestal que viola los derechos de los pueblos indígenas


AIDESEP, 09 de marzo de 2011. La AIDESEP informó que la Presidencia de la Comisión Agraria del Congreso Nacional, circuló hoy un texto falsificado, sin fecha escrita, de supuestos acuerdos con organizaciones indígenas sobre el proyecto de ley 4141 de “Ley Forestal y Fauna”, el cual pasamos a rectificar y aclarar. Así mismo, reiterar nuestras alternativas al contenido de dicho proyecto y a la forma en que se procesa la llamada “consulta”.

1. El texto falsificado (de una página) nunca ha sido presentado ni tampoco firmado por ninguna de las 11 personas que aparecen, menos por la AIDESEP. Se han copiado imágenes de firmas de otros documentos para falsificar uno nuevo. Rechazamos este viejo estilo político, que revela el desorden y desesperación en que transcurre la supuesta “consulta previa” inventada por dicha Comisión Agraria, y la presencia de la “mala fe” que la invalida de los principios del Convenio 169-OIT. Esto tendrá que evaluarse ante la Comisión de Ética del congreso nacional para que no vuelva a repetirse estos actos inaceptables.

2. El 5 y 7 de marzo se efectuaron reuniones con dicha Comisión, cuyas actas tampoco expresan lo que realmente se debatió y acordó. No se expresa el enfoque de la AIDESEP (con el respaldo de otras organizaciones) de que lo ocurrido en las regiones son talleres o audiencias de diálogo, que no pueden ser consideradas como la aplicación del derecho a la consulta y consentimiento, al cual está obligado el Estado según el Convenio 169-OIT, y que dicha confusión solo se resuelve con la promulgación de la ley marco de consulta previa, acordada por el congreso el 19.05.2010 y que el Presidente Alan García ha bloqueado y pretende desnaturalizarla. En este asunto no está en juego solamente una desesperada ley de latifundios de concesiones madereras, sino el fundamental derecho a la consulta previa de asuntos diversos y que no puede ni debe ejecutarse de cualquier manera. Así como exigimos se respeten e incorporen las propuestas hechas por las delegaciones indígenas en esos talleres, igualmente, exigimos que no se las utilice como precedente para decir que “ya no es necesaria la ley marco de consulta” y basta replicar su metodología para hacerlas de cualquier manera : donde participan “individuos” y no solo organizaciones; se “selecciona” lo que se puede o no debatir; solo tres días para ver cientos de artículos; delante de miembros de embajada norteamericana; negando pasajes a los que cuestionan y se retiran pidiendo cambios; entre otras maniobras.

3. Cuando se leyó el borrador del acta del 7 de marzo, los delegados de la Organización Regional de Aidesep Ucayali (ORAU) cuestionaron la frase “reconocer el proceso de consulta desarrollado hasta la fecha por la comisión agraria”, y pidieron se cambie “consulta” por “talleres informativos”, lo cual reitera la posición de siempre de AIDESEP y otras organizaciones. No solo no se cumplió con el pedido, sino que en el texto inventado por el Presidente de dicha Comisión, del 9 de marzo, se le agregó “consulta libre, previa e informada”. Es evidente la desesperación de evitar se repita el caso de Colombia, donde una ley forestal aprobada fue declarada inconstitucional debido a que no se cumplió con la consulta previa, libre e informada del Convenio 169. Infantilmente se piensa evitar esto colocando el sello de “consulta previa” en cualquier documento del proceso de audiencias. Si se denuncia o no, cualquier futura ley forestal, se verá más adelante, y no solo sobre la consulta previa, sino también sobre el respeto o no de los derechos de posesión (no solo propiedad); la cuestión de los latifundios madereros; el apoyo financiero efectivo (o no) al manejo forestal comunitario; del respeto a  los pueblos autónomos (o en aislamiento voluntario), entre otros puntos no resueltos todavía.

Rechazamos la versión de dicha Comisión Agraria, de que la AIDESEP se ha “autoexcluido” del proceso. Al contrario, participamos activamente, pero no para someternos a maniobras; y es por nuestras demandas y fundamentos, que el proyecto de ley se va mejorando parcialmente, pero le falta cambiar en temas sustanciales, que defenderemos en la audiencia nacional de “la primera semana de mayo” como fue acordado y no el “2, 3, 4 de mayo del 2011” que también impuso la mencionada Comisión en el texto falsificado.

miércoles, 9 de marzo de 2011

AIDESEP, CONAP, CCP y CNA reconocen como consulta el proceso desarrollado por la comisión agraria.

Por:
Juanita Antuash Chigkim
Rodolfo Petsa Tsejem

En la sala 5 del Congreso de la República, el día 7 de marzo del 2011, en una reunión convocada por el Presidente de la Comisión Agraria del Congreso, Aníbal Huerta, se reunieron los dirigentes de AIDESEP; Walter Kategari Iratsimeri, Miltón Silva, Saúl Puerta, José Faquín; el Presidente de CONAP, Oseas Barbarán;  el dirigente de CCP, Jorge Prado y el Presidente del CNA, Antolín Huáscar, en compañía de sus asesores; con la finalidad de continuar la evaluación del proceso de consulta desarrollado por la Comisión Agraria, llevado a cabo el día 5 de marzo último.

Los acuerdos de la reunión consistieron en “1. Reconocer el proceso de consulta desarrollado hasta la fecha por la comisión agraria. 2. Desarrollar la audiencia nacional la primera semana del 2011. 3. Se invoca a los dirigentes indígenas a impulsar espacios de diálogo y de análisis interno sobre el dictamen materia de la consulta, dentro de sus organizaciones con el objeto de fortalecer las propuestas, alternativas y sugerencias, sobre el dictamen para el diálogo nacional.”

Tal acuerdo se toma después de una serie de cuestionamientos del proceso por AIDESEP y sus bases, quienes incluso protagonizaron medidas de protesta en las audiencias descentralizadas; sin embargo, este es un avance para la construcción de consensos.


lunes, 7 de marzo de 2011

Panamá derogará Ley de minería

Yuliza Serracín
El presidente de la república, Ricardo Martinelli, llegó esta mañana al distrito de San Félix en la provincia de Chiriquí, donde anunció formalmente que la ley 8 del 11 de febrero de 2011 que reformó el Código Minero será totalmente derogada

[Después de un proceso de consulta, de el Gobierno de Panamá a las comunidades indígenas se toma el acuerdo siguiente:]
 
Martinelli derogará la ley 8 de minería
"Panamá tiene que hacer muchas cosas entre ellas la construcción de carreteras, hospitales, del Metro y el Metro Bus, entre otras", manifestó Martinelli. Foto: Raúl López

El Presidente de la República Ricardo Martinelli, dijo a los indígenas ngöbe en una reunión que se dio este jueves dentro de la iglesia Nuestra Señora del Camino, en San Félix que "Un gobierno tiene que ser muy responsable y escuchar lo que dice el pueblo". 

"A mi en lo personal no me gustan ni los mineros, ni las minas. Cuando la gente dice que no le gusta la minería es responsabilidad del Estado echar para atrás la ley y por eso se derogará total. Le agradezco a la iglesia por su valiosa participación y aporte", señalando la intervención del obispo José Luis Lacunza. 

"Un presidente como yo, siempre escuchará lo que dice el pueblo y si me tengo que echar para atrás y quedar en seco, lo haré por el bien de esta país". " Vuelo y recalco, a mi no me interesa un bledo, un comino, un guayaba la minería" dijo Martinelli, mientras que los indígenas señalaron que el presidente debió emitir todas esas palabras días antes. 

Pos su parte el dirigente comarcal Rogelio Montezuma, dejó claro que uno de los puntos que exigen al Gobierno, es que se cree una ley especial que prohíba la explotación minera en las comarcas, a parte de eliminar los archivos donde se crearon cargos contra los detenidos en las manifestaciones y ayuda a los heridos durante las protestas. 

Molestias 

Antes de terminar el dialogo, las cada vez "más" peticiones y falta de confianza que sentía el Gobierno durante la reunión con los ngöbes, el presidente Martinelli amenazó con voz molesta que se irían del lugar. "Si ustedes no confían en el Gobierno entonces mejor nos vamos para la casa. Lo que no podemos es estar "empanados" en la falta de confianza. Yo no quiero pensar que aquí hay gente que tiene otros intereses" El llamado hizo bajar la guardia por parte de los indígenas que mostraban desconfianza, según el Ejecutivo. 

Proceso de derogación iniciará de forma inmediata 

Aproximadamente a la 1 de la tarde de este jueves se reunirá un Consejo de Gabinete extraordinario que tendrá que discutir el proceso y analizar los distintos proyectos y programas a desarrollar en las comarcas. "Nosotros vamos a nombrar una comisión especial con técnicos del ambiente y la Cámara de Comercio e Industrias". En la asamblea hay tres anteproyectos de minera para los cuales se distribuirán recursos, mencionó el presidente de la instancia José Muñoz. 

Conversaciones después de carnaval 

Muñoz, señalo que el próximo lunes 14 de marzo se procederá a realizar las reuniones con los grupos indígenas en en pleno de la Asamblea. La fecha se estipulo después de que los ngöbe dijeran que querían que se les diera una fecha definitiva antes de que el Gobierno partiera del lugar. Por su parte el obispo José Luis Lacunza, quien actuó como garante entre las partes, dijo que seguirá su papel hasta que termine todo el proceso y si tiene que ir a la la Asamblea y estar en las conversaciones, lo hará. La medida de la derogación de la ley 8, responde a una encuesta realizada por el Gobierno donde más del 75% de la población panameña se mostró en rechazo, hecho que ha quedado evidenciado por innumerables protestas a nivel nacional. 

El presidente Martinelli, estuvo acompañado en San Félix por el presidente de la Asamblea Nacional José Muñoz, el vicepresidente de la República Juan Carlos Varela, el ministro de la Presidencia Jummy Papadimitriu, la voceministra de la presidencia María Fábrega, la ministra de gobierno Roxana Méndez, y la gobernadora de Chiriquí Aiza Santa María.

miércoles, 2 de marzo de 2011

ORPIAN - P y sus bases abandonan audiencia de la Comisión Agraria del Congreso en Bagua



Por:
Juanita Antuash Chigkim
Rodolfo Petsa Tsejem


El presidente de ORPIAN – P, Bernardino Chamik Pizango, abandonó la reunión convocada por  la Comisión Agraria del Congreso para los días dos y tres de marzo en la ciudad de Bagua, con motivo de realizar la Audiencia de Consulta al Dictamen del Proyecto de Ley N° 4141 Ley Forestal y Fauna Silvestre. Chamik, manifestó “que el plazo que se le estaba dando a las comunidades para el debate del dictamen no era razonable, porque en dos días no podrían revisar todo el documento, además agregó que no se garantizaba que los acuerdos a tomar se integren en el dictamen por que el reglamento del Congreso no lo permitía”, motivos que fueron suficientes para abandonar la reunión sin antes entregar la propuesta elaborada en conjunto con sus bases.

El congresista Aníbal Huerta, mencionó que la el Dictamen del proyecto de ley sólo afecta en un máximo de 30 artículos, el mismo que ha sido sustentado por AIDESEP y CONAP en sus diferentes documentos que han sido anexados en los materiales entregados por el congreso a los participantes. Les recordó que es  la primera vez en la historia del país se está consultando un proyecto de ley a  las comunidades indígenas y que “si yo siendo congresista y no tuviera el ánimo de decir señores vamos a Bagua a consultar con los hermanos, (…) no lo hago, pero yo soy respetuoso y hay que decir las cosas con claridad, en segundo lugar les he dicho que en dos días de taller el proceso no acaba aquí, (…) a mi me gustaría estar aquí una semana pero al igual que yo que tengo muchas cosas que hacer, ustedes también tienen muchas cosas que hacer y nadie aquí aguanta una semana. (..) si nosotros queremos levantar hoy día la sesión yo me voy tranquilo a Lima porque yo ya cumplí, porque el pueblo es libre de escuchar o también es libre de no escuchar, ojo eso lo dice el convenio, porque el convenio no dice que a los pueblos indígenas tienen que escucharlos de todas maneras, si ustedes no quieren participar están en su legítimo derecho, nadie les puede decir lo contrario, yo no puedo traerlos de la puerta y aquí sentarlos, todos tenemos libertad y guardarnos respeto, pero hay que hablar con propiedad (…) cuando regresen a sus comunidades ¿Qué ley van explicar? ¿Qué van a decir? Nos hemos ido y nos hemos levando. (…) Yo tengo la buena voluntad de venir a conversar con ustedes (…) por eso para que no se imponga lo que a veces la dirigencia dice, les vengo a consultar a ustedes los dirigentes del pueblo y no son las cúpulas que de Lima dice que hagan eso y se hace, aquellos que se reúnen con algún congresista y se aprueba la ley (…). Aquí hay algunos dirigentes que se cogen que si no hay ley de consulta no podemos aportar al proceso de la Ley Forestal, sin embargo el Convenio obliga al estado a consultar a los pueblos (…)”.

Salomón Awanash, respondió al congresista manifestando “el congresista nos acaba de decir que si nosotros queremos consultar al pueblo lo consultamos, si quieren aportar que aporten y si no quieren que no aporten, quien es este congresista de la bancada aprista que nos viene a insultar de esa manera, sin tomar en cuenta lo acontecido el cinco de junio, (…) cualquier atentado que pueda ocurrir después de la aprobación de esta ley responsabilizamos al congresista Aníbal Huerta, (…) nadie se opone al desarrollo pero también queremos que nos respeten nuestros derechos (…) queremos solicitar que se amplíe el plazo para discutir este proyecto de Ley, quien puede analizar todos esos artículos  en tres horas, (…) donde está el respeto a la Constitución cuando el congresista dice que cuando quiero aprobar, apruebo por mi propia decisión, sin importar la voluntad del pueblo indígena.”

A pesar que las bases de ORPIAN – P abandonaron la sala de reuniones, la audiencia continuó con normalidad, pero se notó entre los participantes un gran desentendimiento por la reunión.